The Underground Village van de Koreaanse auteur Kang Kyeong-ae is een verhalenbundel die inzicht geeft in het leven van degenen die ons zijn voorgegaan. Plaatsloze verhalen, soms tijdloos, die de harde realiteit van het leven laten zien.
Locatie: Mantsjoerije (China) en Korea in de eerste helft van de 20e eeuw
The Underground Village synopsis
Kang Kyeong-ae (1906-1944) was a Korean writer whose stories are remarkable for their rejection of colonialism, patriarchy, and ethnic nationalism during a period when such views were truly radical and dangerous. Born in what is now North Korea, Kang wrote all her fiction in Manchuria during the Japanese occupation and witnessed the violence and daily struggles experienced by ethnic Koreans living in the Japanese puppet state of Manchukuo. Kang’s riveting stories are full of sensitivity, defiance, and a deep understanding of the oppressed people she wrote about.
This collection, beautifully translated by Anton Hur, contains all the Korean-language short stories by Kang Kyeong-ae. Sang-kyung Lee’s excellent introduction provides deep insight into Kang’s achievements and the social and historical contexts in which she wrote.
Recensie
Laat ik beginnen met een citaat uit de zeer gewaardeerde inleiding op de verhalenbundel:“Kang’s works are instead infused with the desolation in people’s lives caused by the creation of the Japanese puppet state of Manchukuo, the ruthless reality of being ruled by soldiers, and the strenuous efforts required to protect one’s individual and social life against such forces.”
Omdat ze alles van dichtbij meemaakt, schrijft Kang Kyeong-ae verhalen vanuit een unieke invalshoek. Haar verhalen gaan over de ontberingen van mensen zonder rang of eigendom, de boeren zogezegd. Dit blijkt bijvoorbeeld uit het trieste verhaal van de moeder in Fang Tong/Peasants. Het verhaal speelt zich af in Mantsjoerije, maar had overal ter wereld kunnen plaatsvinden. Elk verhaal is relevant en heeft een grote historische waarde.
De personages in de verhalen staan voor moeilijke keuzes, vaak gaat het om de balans tussen de gemeenschap en het individu. Koop je iets leuks voor jezelf of koop je medicijnen voor een verre vriend? Moet je mensen helpen die verhongeren en het risico lopen om in de nabije toekomst zelf zonder eten te zitten?
Klassen zijn prominent aanwezig in de verhalen en zijn zelfs te zien in het verschil tussen een boer en een literaire auteur. De vertellers zijn veelal vrouwen, meestal arm en soms bemiddeld, zowel afhankelijk als onafhankelijk. Hierdoor ervaar je verschillende perspectieven, maar ongeacht wie het verhaal vertelt: het leven is hard en mensen lijden aan honger, verlies of liefdesverdriet.
Ik waardeer de eindparagrafen zoals in het verhaal Darkness enorm. Ook al eindigt dit verhaal, ergens gaat een ander verhaal verder. Het verhaal Anguish liet me bijna ongemakkelijk achter en ik kon het egoïsme voelen van wegkijkende mensen in The Man on the Mountain. De auteur is bedreven in het overbrengen van energie en gevoelens naar de lezer. Je leest de langzame scènes langzaam en in de snelle scènes lees je sneller, alsof iemand je opjaagt.
Gevoelens van angst, spijt en hopeloosheid: je herkent ze allemaal en gelooft ze volledig. Ook al is The Underground Village bijna een eeuw geleden geschreven, het voelt niet oud aan (mede dankzij de goede vertaling van Anton Hur). Zeker een verhalenbundel die de moeite waard is om te lezen.
Geïnteresseerd?
Bekijk The Underground Village via Bol.com.